Keine exakte Übersetzung gefunden für دبلوماسي رفيع المستوى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دبلوماسي رفيع المستوى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tendría que ser alguien con acceso ilimitado, quizás un diplomático de alto nivel.
    إذن لابدّ أنّها مع شخص لديه ،صلاحيّة وصول غير محدود .ربّما دبلوماسي رفيع المستوى - .أجل. أو العكس تماماً -
  • El Representante Permanente deploró que no se hubieran cumplido el Acuerdo relativo a la Sede ni las disposiciones reglamentarias sobre la asistencia de Jefes de Estado y diplomáticos de alto nivel a las reuniones de las Naciones Unidas.
    وأبدى الممثل الدائم أسفه لعدم التقيد باتفاق المقر، وبالقواعد والأنظمة المتعلقة بحضور رؤساء الدول والمسؤولين الدبلوماسيين رفيعي المستوى في اجتماعات الأمم المتحدة.
  • En su discurso, anunció también el envío de misiones diplomáticas de alto nivel para solicitar el apoyo político de la Comunidad del Caribe, Venezuela (República Bolivariana de) y Sudáfrica al proceso de transición.
    وأعلن الرئيس أيضا في خطابه عن إيفاد بعثات دبلوماسية رفيعة المستوى لالتماس الدعم السياسي للعملية من الجماعة الكاريبية وفنزويلا وجنوب أفريقيا.
  • Las visitas diplomáticas de alto nivel realizadas antes del 30 de junio ayudaron a reducir las tensiones, entre ellas las visitas del Presidente de Sudáfrica, Thabo Mbeki, del Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea, Javier Solana, el Comisario de Desarrollo y Ayuda Humanitaria de la Unión Europea, Louis Michel, y el Presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso.
    وقد ساعدت على تخفيف التوترات زيارات دبلوماسية رفيعة المستوى شملت زيارات قام بها قبل 30 حزيران/يونيه ثابو مبيكي، رئيس جنوب أفريقيا، وخافير سولانا، الممثل السامي للاتحاد الأوروبي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة، ولويس ميتشل، المفوض الأوروبي لشؤون التنمية والمعونة الإنسانية، وخوسي مانويل باروسو، رئيس المفوضية الأوروبية.
  • Sin embargo, en casos especialmente graves, el Consejo debería considerar acciones concertadas de promoción y negociación con las partes en conflicto dirigidas a concertar acuerdos de coordinación, por ejemplo, el recurso a la diplomacia de alto nivel para promover la instauración de corredores humanitarios y días de calma en que puedan ofrecerse contribuciones reales.
    ولكن في الحالات الشديدة الخطورة ينبغي للمجلس أن ينظر في الدعوة المتضافرة وفي التفاوض مع الأطراف المتحاربة من أجل وضع ترتيبات لفض الصراع؛ مثل الدبلوماسية الرفيعة المستوى للتشجيع على إقامة ممرات إنسانية أو تخصيص أيام للهدوء بحيث يمكن لهذه الترتيبات أن تسهم إسهاما حقيقيا.
  • La Secretaría propiamente dicha mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel y concertado acuerdos oficiales y oficiosos con Estados y organizaciones internacionales para garantizar que siguieran cooperando con el Tribunal y lograr, entre otras cosas, que los juicios se desarrollaran sin trabas, se protegiera a los testigos y se aplicara oportunamente la estrategia de conclusión.
    أقام المكتب المباشر لمسجل المحكمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى وتوصل إلى عدة اتفاقات رسمية وغير رسمية مع الدول والمنظمات الدولية لضمان استمرار تعاونها مع المحكمة، ولكي يضمن، من بين جملة أمور، حسن سير المحاكمات وحماية الشهود وتنفيذ استراتيجية الإنجاز بنجاح وفي الوقت المناسب.